N.C.C.O

New Chance for Children Organisation (N.C.C.O)
& 'Quand Je Serais Grand' (Q.S.G)

CHILDREN are BAMBOO...
LES ENFANTS sont NOTRE BAMBOU...


Why have we chosen Cambodia to get involved?
Pourquoi avons-nous choisi le Cambodge pour s'impliquer?
As you all know, Cambodia has lived through the most atrocious genocide of the world history not so long ago. Indeed, the Khmer Rouge came very close to end 2000 years of Cambodian history. Fortunately, they did not succeed totally but ravaging consequences have since touched the country. To repopulate Cambodia, children have been needed but unfortunately they have become among the world's most deprived and abused. They suffer the misfortune of being born in a country with one of the highest rates of child prostitution, domestic violence and child labor in the world today. Public schools, although ostensibly free, are outside the means of many Cambodia's poor people. Whether due to family size, disability or disease, many parents need their children to earn an income or supervise their siblings. Education thus remains beyond their reach.
Comme vous pouvez le savoir, le Cambodge a vecu il n'y a pas si longtemps le genocide le plus atroce de l'histoire mondiale. En effet, les Khmers Rouge ont presque parvenu a mettre fin a 2000 ans d'histoire Cambodgienne. Ils ont ete finalement et heureusment vaincus mais des consequences ravageantes ont depuis touche le pays. Par la suite, pour repeupler le Cambodge, les enfants ont fleuri mais malheureusement sont aussi devenus parmi les plus pauvres et abuses dans le monde. Ils ont la malchance d'etre nes dans un pays ayant l'un des taux au niveau mondial les plus eleves aujourd'hui en prostitution enfantine, violence domestique et travail des enfants. Ecoles publiques, bien qu'en apparence gratuite, sont loin d'etre a la portee de la plupart des gens pauvres du pays. Soit du a la taille de la famille, au handicap ou maladie, la plupart des parents ont besoin de leur enfants pour gagner un salaire supplementaire ou pour garder les quelques freres et soeurs a la maison. L'education reste alors hors de leur portee.

About N.C.C.O...
A propos de N.C.C.O...
For the reasons mentioned above, the work of  'New Chance for Children Organization' and many others is essential. Educating and empowering children in Cambodia is critical to break the cycle of poverty which has hindered the opportunity for children to move forward.
N.C.C.O is a Cambodian non-profit, non-government organization opened in June 2006. It provides to orphans and children living in condition of poverty and social isolation: homecare, nutritious meals, healthcare, education, clothing...
Pour les raisons mentionnees ci-dessus, le travail de l'organisation 'New Chance for Children' et beaucoup d'autres est vital. Eduquer et habiliter de connaissances les enfants du Cambodge sont essentiels pour casser ce cercle de pauvrete qui empeche les enfants d'avancer.
N.C.C.O est une organisation cambodgienne non gouvernemental qui a vu le jour en Juin 2006. Elle permet de fournir aux orphelins et enfants vivant dans des conditions de pauvrete et d'isolation sociale: acceuil, repas nutritifs, soins de sante, education, habillement...
18 children are currently living at the N.C.C.O house. They are all unique and special to us. For instance, La, 13 years old, is the latest recrue as he came to live at the center just a few months ago. He is an orphan and lacks of school education. However, he has a strong willingness to learn and to help others. We saw his progress in English in just a few days with us just by talking, repeating words... He became very close to us quickly, in needs of love and special care from others. We will always have him in our hearts...
18 enfants vivent a la maison N.C.C.O. Ils sont tous uniques. Par example, La, 13 ans, est la dernier arrive au centre il y a juste quelques mois. Il est orphelin and n'a jamais recu d'education scolaire. Cependant, il montre un tres forte volonte d'apprentissage et d'aider les autres. Nous avons pu observer ses progres en Anglais juste en quelques jours avec nous grace aux conversations ou repetition de mots... (il pouvait reconnaitre les couleurs en Anglais quand nous sommes parti par exemple!) Il est devenu proche de nous tres rapidement, besoin d'amour et d'attention venant d'adultes. Nous l'aurons toujours dans nos coeurs...

























How have we heard about NCCO?
Comment avons-nous entendu parler de N.C.C.O?
Word of mouth from a fellow backpacker. Amelie from Quebec, who we met in North of Thailand and she had just spent 2 weeks at N.C.C.O.  We did not talk a lot about N.C.C.O but we just undertstood by the few words she said that it was worth going... Just exchange of Mr Kim details and that was it. She has done well with the kids as the first thing the kids asked us was: 'Are you a friend of Amelie?'. Also, she managed to raise funds from Canada fairly quickly which they decided to spent on building a new house for a widow and her 4 children (see project 2 below).
Bouche a oreille... d'une voyageuse long-terme comme mous. Amelie du Quebec, que nous avons rencontre dans le Nord de la Thailande, venait juste de passer 2 semaines avec les enfants a N.C.C.O. Nous n'avons pas parle beaucoup de l'organisation mais du peu nous avons compris que ca valait le coup de passer par la... Donc juste echange du contact et ce fut tout. Elle n'est pas passe inapercue car la premiere chose que les enfants nous ont demande etait: 'Etes-vous des amis d'Amelie?'. Elle a aussi reussi a collecter des fonds/donations assez rapidement provenant de ses contacts/amis au Canada, qui ont servi a construire une nouvelle maison pour une veuve et ses 4 enfants (voir projet 2 ci-dessous).

Our first highlights at the N.C.C.O house...
Nos premiers pas a N.C.C.O...
  • Meeting the children: 16 children (orphans or coming from families living in poor conditions) are currently living with Mr. Kim Ny, his wife (Mom) and their 2 kids (+one on the way...).
  • Rencontre des enfants: 16 enfants (orphelins ou provenant de familles vivant dans de tres modestes conditions) vivent avec Mr. Kim, sa femme (Mom) et leur 2 enfants (+ un a venir tres prochainement...)
We arrived at 2pm at the gate of N.C.C.O after spending the morning visiting 'The Tuol Sleng Prison'  (S-21) and 'The Killing Fields' (see post 'Phnom Penh'). We needed a big cheer up and we could not dream more than what we got at N.C.C.O. Giant smiles on the kids' faces asking 'What's you name?', 'Hey sister, My name is...', 'How are you?', 'Come and we will show you around...' 
We spent the afternoon playing every outdoor games they know, sing songs... Happiness & Love were kings that day...
Nous sommes arrives a 14h au portail apres avoir visite la prison 'Tuol Sleng' (S-21) et le camp d'extermination (voir le post 'Phnom Penh'). Nous avions alors besoin d'un peu de reconfort et n'aurions pu rever mieux de ce que nous avons recu au centre. Sourires geants sur les visages des enfants nous demandant 'Quel est ton nom?', 'Hey sister, mon nom est...', 'Comment vas-tu?', 'Venez et nous allons vous faire visiter...' Nous avons donc passe l'apres-midi a jouer a tous les jeux de plein air qu'ils connaissent, a chanter... Bonheur et Amour etaient rois ce jour...
  • Meeting Mr. Kim: 32 years old, born with a genetic handicap and orphan himself, he has always been entirely dedicated to social work with all his heart. Full of energy and kindness, he is devoted and inspiring. He is a person to be known. 
  • Rencontre de Mr. Kim: 32 ans, ne avec un handicap genetic et orphelin lui-meme, il a toujours ete entierement devoue au travail social. Debordant d'energie et de bonte, il est fidele et inspirant. C'est une personne qui se doit d'etre connue.

A lot of questions to understand what has been achieved and what are the current and future projects... 
Beaucoup de questions pour comprendre les projets entrepris et atteints, et les projets en cours et futurs...
1. N.C.C.O house: Up and running thanks to the collaboration of 'Quand Je Serai Grand' association runned by Pierre-Yves fom France who got involved only a year ago after spending 2 weeks at the center (like Amelie and us for example) while he was traveling around the world. Q.S.G  has found enough 'godfathers' to at least support N.C.C.O for rent, food, healthcare, education... of the children. While Kim acts as a 'father' and teach English to the kids when they are not at school or when there are no volunteers at the center, Mom is busy looking after everyone, mostly preparing the meals... even though they are all old enough to take care of themselves in regards with showering, cleaning their clothes... Everyone helps out with dishes, house cleaning... They have their own little garden where they grow vegetables, they have a mango tree...  Kim was proud to announce us that the first kid in age to go to Uni had started at the beginning of the year... The future project is to have the funds to buy their own land to build a house + English school with a permanent teacher to be able to give a chance to a higher number of children in needs.
1. Maison N.C.C.O: up and running grace a la collaboration de l'association ' Quand Je Serai Grand' dirigee par Pierre-Yves (France), qui s'est investit il y a maintenant un an lors d'un voyage autour du monde. Q.S.G a trouve assez de 'parrains' pour financer le cout du projet 'orphelinat N.C.C.O' c'est a dire payer le loyer, la nourriture, soins de sante, education... des enfants. Pendant que Kim joue le pere de famille et leur enseigne l'Anglais quand ils ne sont pas a l'ecole ou quand il n'y a pas de volontaires au centre, Mom est occupee a preparer les repas pour tous... meme si ils sont assez grands pour s'occuper d'eux meme pour ce qui est des douches, la lessive... Tout le monde participe a la vaisselle, nettoyage de la maison... Ils ont meme leur propre petit jardin avec quelques legumes et un manguier. Kim etait fier de nous annoncer que le premier enfant/adolescent en age d'aller a l'Universite a commencer en Septembre dernier... Le projet a venir est de recolter plus de fonds pour pouvoir acheter un terrain pour y construireune maison et une ecole d'Anglais avec un professeur permanent permettant de donner une chance a un plus grand nombre d'enfants en besoin.

2. Chrey Lose Village: N.C.C.O helped out a widow with her 4 children in needs of a new home since she lost her husband in November 2010. She cannot work due to the young age of her children and had to sell her land and house to pay back the money borrowed while her husband was sick. When Kim met her, she was living in the 'cow stable' of her auntie. So with the money raised by Amelie, they managed to build a new house on her auntie's land, buy a water tank and Kim has taught her how to keep everything clean especially when cooking... He also supports her with a little money for rice and milk powder for her 5-month old baby girl. Volunteers are also encouraged to bring some eggs, rice... when visiting if they wish to. The future project is to build a small shop at the front of the house for her to become self-sufficient while being able to raise her kids... They have now hope for a better future.   
2. Village Chrey Lose: N.C.C.O a aide une veuve et ses 4 enfants en besoin d'une nouvelle habitation depuis la mort de son mari en Novembre 2010. Elle n'est pas en mesure de travailler vu le bas age de ses enfants et donc s'est vu obligee de vendre son petit bout de terrain et maison pour rembourser la somme empruntee pour soigner son mari malade. Quand Kim l'a rencontre pour la premier fois, elle vivait dans l'etable a vache de sa tante. Kim a donc decide d'aider cette famille avec l'argent recolte par Amelie. Ils ont construit une maison sur le terrain de sa tante, achete un reservoir d'eau and Kim lui apprend les notions de proprete surtout quand cela touche a la cuisine... Il leur donne un peu d'argent toutes les semaines de quoi se nourrir en riz et pour le lait infantile pour la petite derniere de 5 mois. Les volontaires sont aussi encourages a ammener des oeufs, du riz... lors des visites si ils le souhaitent. Le projet futur est de lui construire un petit magasin devant sa maison pour qu'elle puisse etre independante financierement tout en etant presente pour ses enfants... Ils ont maintenant espoir pour un meilleur futur.

















3. The Rock Quarry - Chouy Ompil Village: The big project! 59 families are living in very poor conditions and  illegally on an government-owned rockfield. Children used to work everyday with their parents breaking rocks to be able to survive and pay back the money borrowed around when someone was getting sick which was often due to malnutrition... This was thus a no-end circle with no hope of getting out of the poverty. Children are bamboo... N.C.C.O's main mission is to allow children getting access to education for a brighter future. It took some time before the families started trusting Kim and his possible help. The children are now going to public school and are not allowed to work anymore. The older kids, 14 to 16 years old, who do not have any education and are too old to start a Level 1 at the public school, have been sent to one of the biggest NGO in Cambodia: 'Pour un Sourire d'Enfant' (PSE). 20 of them are now living at the center on the other side of Phnom Penh and a remaining 16 should be going soon. In 2 or 3 years time, they will have the chance to choose a vocational profession they will be taught at the center for another 2 to 3 years. In counterpart, N.C.C.O has to help the families living without the work of their children. The main problem is to pay back the money they have borrowed before at very high interest rates (no documents but life is the price...). They borrowed money when in desperate needs of  rice or when one member of the family needed to go to the hospital... From now on, Kim has promised to support healthcare to all the families + food when needed. Housing is also part of the project and has started since some of the houses have been destroyed following recent heavy rainfalls. So much to do but little by little, we hope minimizing their constant worry about how to live the day after tomorrow...
3. The Rock Quarry - Village Chouy Ompil: Le gros projet! 59 familles vivent dans d'extremes conditions de pauvrete illegalement sur un terrain gouvernemental. Les enfants avaient pour habitude de travailler avec leur parents a casser la pierre toute la journee pour se permettre de survivre et de rembourser l'argent emprunte lorsqu'un membre de la famille devenait malade, cas assez frequent a cause de la malnutrition... Cela etait donc un cercle sans fin sans aucun espoir de sortir de cette pauvrete. Les enfants sont notre bambou. La mission principale de N.C.C.O est de donner acces a l'education aux enfants pour un meilleur futur. Cela a mis quelque temps avant que les familles croient en Kim et sa potentielle opportunite d'aide. Les enfants vont maintenant a l'ecole publique et n'ont plus le droit de travailler. Les plus ages, de 14 a 16 ans, n'ayant pas eu d'education a un plus jeune age et donc etant trop vieux pour commencer au Niveau 1 a l'ecole publique, ont ete envoye a la plus grosse ONG du Cambodge: 'Pour uns Sourire d'Enfant' (PSE). 20 d'entre eux vivent maintenant au centre PSE de l'autre cote de la ville et 16 autres devraient les rejoindre tres prochainement. Dans 2 ou 3 ans, ils auront la chance de pouvoir choisir une vocation professionelle qui leur sera enseignee au centre pendant 2 ou 3 autres annees. En contrepartie, N.C.C.O s'est engage a aider les familles vivant sans le revenue de leur enfants. Le probleme majeur est de rembourser l'argent que les familles ont emprunte avant a des taux d'interet tres eleves (pas de documentation a l'appui mais leur vie est en jeu). Ils avaient besoin d'emprunter lorsqu'ils etaient en besoin desespere de riz ou lorsqu'un membre de la famille tombait malade et devait aller a l'hopital... A partir de maintenant, Kim a promis d'assurer les soins de sante+ riz quand vient vraiment le besoin. Nouvelles habitations font aussi parti du projet qui a deja commence suite a la destruction de quelques maisons par de fortes pluies. Que de choses a faire mais petit a petit, nous esperons pouvoir minimiser leur inquietude constante de savoir comment vivre le jour apres le suivant...


















 






      N.C.C.O and Q.S.G are constantly working on raising more funds and enlarging the 'godfather' network to carry on and achieve the on-going projects and future projects in mind.
      N.C.C.O et Q.S.G sont constamment a la recherche de nouveaux fonds et d'elargir le reseau de parrainage pour poursuivre leur efforts et finaliser les projets en cours et futurs sur la liste.

      Our involvment...
      Notre participation...
      We spent 10 days around splitting our time between the N.C.C.O house and the Rock Quarry. At the N.C.C.O house, we mainly played and spoke English with the kids. We tried to give them one class but quickly found out that you don't become a teacher in one hour. They all have a different level in English and thus we decided to focus on easy games to learn colours, animals, vegetables... Thierry managed to repair the 7 bikes which needed some new inner tubes, back seats, ringers... When going to the Rock Quarry, we felt a bit more helpless as it is such a big project which needs in first instance funds to build houses... But we managed to help a little around and by just being with them it gave them some hope and proved them that they are not alone anymore. With Kim as a translator, they asked us questions about our lives. One question which surprised us a little was: 'Can you see well with your blue and green eyes?' :-) We also went visiting PSE to observe and understand how a bigger organization works. For our last 2 days, we decided to make pancakes for everyone. At the Rock Quarry, they had never eaten anything else than rice. Successful day with about 500 pancakes distributed around. Moreover, it was May day, the 'International Labor Day', so it felt like a big party to celebrate the end of child labor at the rockfield. Of course we did not forget 'our little sisters and brothers' at the N.C.C.O house who had eaten pancakes before but still see them as a treat! About 120 were made which were eaten in about 20 minutes...
      A hard time for us to leave everyone behind but we know that our story with them did not end the day we left... We felt part of the project from Day 1 and will use the 'word of mouth' as much as possible to support N.C.C.O and Q.S.G.
      Nous avons passe 10 jours entre la maison N.C.C.O et le Rock Quarry. Au centre, nous avons principalement joue et parle anglais avec les enfants.Nous avons essaye de leur donner un cours (une classe) mais avons vite realiser que l'on ne devient pas enseignant en une heure! Ils ont tous un niveau different d'anglais et donc avons decide de se contenter de jeux simples pour apprendre les couleurs, les animaux, les legumes... Thierry a reussi a reparer les 7 velos qui avaient besoin de nouvelles chambres a air, de porte bagage, de sonnettes... Lorsque nous allions au Rock Quarry, nous nous sentions un peu impuissant vu la taille du projet qui requiert au premiers abords des fonds pour reconstruire les maisons... Mais nous avons tout de meme reussi a aider un peu et rien que notre presence leur a donne un peu d'espoir et prouve qu'ils ne sont plus seuls. Grace a Kim, traduisant les conversations, ils ont pu nous poser quelques questions. L´une d´entre elles nous a un peu surprise: "voyez-vous clair avec vos yeux bleus et verts?" 
      Nous sommes aussi alles visiter PSE pour comprendre comment une grande ONG fonctionne. 
      Pour nos 2 derniers jours, nous avons decide de faire des crepes pour tout le monde. Au Rock Quarry, ils n´avaient jamais mange autre que du riz. Ce fut une journee reussie avec 500 crepes distribuees dans le village. De plus, nous avons celebre le 1ier Mai (Fete du travail) avec joie pour marquer la fin du travail des enfants du Rock Quarry. Bien sur, nous n´avons pas oublie nos ´freres et soeurs´ restes au centre N.C.C.O meme si ils avaient deja mange des crepes avant, ils les considerent comme une gourmandise! 120 ont ete devores en 20 minutes...
      Nous avons eu beaucoup de peine a les  laisser tous derriere nous mais nous savions que notre histoire avec eux ne s´arretait pas la... Nous nous sommes sentis impliquer des le premier jour et nous utiliserons le ´bouche a oreille´ autant que possible pour aider N.C.C.O et Q.S.G.











































                                                                                                                           
      More information on:
      'Quand Je Serai Grand' website: http://quandjeseraigrand.e-monsite.com/

        THIS IS WHY NOW WE NEED YOU...
        C´EST POURQUOI NOUS AVONS BESOIN DE VOUS...
        We have no doubt that everyone in our life circle has been willing some days to help those in needs somewhere in the world... And we have no doubt that you may have already helped by different means... But we know that one of the main obstacle is TRUST... Indeed, when it comes to money, it not always easy and mostly impossible to be certain that it goes to the right people for the right reasons. By having spent the time to undertsand and observe how Kim works, we can affirm that N.C.C.O ia a true & honest NGO.
        Nous n´avons aucun doute que vous avez tous voulu un jour aide ceux qui sont dans le besoin quelque part dans le monde... et nous ne doutons pas non plus que certain d´entre vous ont deja aide par differents moyens. Mais nous savons aussi que l´un des principaux obstacles est la confiance... En effet, quand il vient a parler d´argent, il n´est pas facile et pratiquement impossible de s´assurer que nos dons parviennent aux bons endroits pour les bonnes raisons. Nous avons donc passe du temps a comprendre et observer comment Kim travaille et pouvons donc affirmer et confirmer que N.C.C.O est une organisation honnete et qui avance.

        Spending time, giving hope, love and happiness to the people we have mentioned above have been our first step in our adventure with N.C.C.O.
        This documentary to raise funds and eventually find godfathers for the Rock Quarry families is our second step.
        As you know we will then still travel for a few months, and thus will double our efforts the day we will be back in Europe.
        Passer du temps, donner de l´espoir, de l´amour et de la joie a tous les gens que nous avons mentione ci-dessus ont ete nos premiers pas dans notre aventure avec N.C.C.O.  Ce reportage pour recolleter des fonds et eventuellement trouver des parrains pour les familles du Rock Quarry est notre deuxieme etape. 
        Comme vous le savez, nous avons encore quelques mois devant nous a voyager et donc nous doublerons nos efforts le jour ou nous serons rentres en Europe.

        TO DONATE, please click here...
        POUR FAIRE UNE DONATION, merci de cliquer sur ce lien...
        Please do not forget to mention 'Elise&Thierry' when donating to make sure that you receive a full report on what has been achieved with your kind funds. Do not hesitate to email us if you need more information.
        Please click here for a little video showing what has been achieved in May 2011 with us and other volunteers... 
        Merci de ne pas oublier de mentionner ´Elise&Thierry´ lors de votre donation sur internet pour s´assurer l´envoi d´un rapport avec photos pour vous montrer ce qui a ete realise avec vos fonds. N´hesitez pas a nous envoyer un email en cas de questions ou besoin d´information.
        Veuillez cliquer sur ce lien pour voir la petite video montrant les activites du mois de Mai 2011 avec nous et autres volontaires.


        N.C.C.O will also be more than happy to get your visit in the coming years... 
        As many Cambodian would wish you in any circumstances, we wish you all Good Luck... Smiles and Happiness are above everything else...
        N.C.C.O serait aussi ravie de vous acceuillir dans les annees a venir pour decouverte et volontariat si l´envie vous vient...
        Comme beaucoup de Cambodgiens vous le souhaiteraient dans n´importe quelles circonstances, nous vous souhaitons a tous: Bon courage et Bonne chance... Sourires et Bonheur sont par dessus tout...